Содержание
- Дополните фразу. Dès lors que les deux parties estiment que c’est _________ intérêt stratégique d’aboutir à une solution, ce problème pourra être surmonté.
- «Профсоюзный работник» переводится
- Дополните фразу. En dehors du représentant russe, _______________ ont pris la parole.
- Дополните фразу. L’Espagne a déjà _________ sa position, à savoir qu’elle n’approuvait pas cette décision.
- Дополните фразу. Les États-Unis ont proposé un compromis ______________ sur la composition de la comission.
- Дополните фразу. Au total, en dehors des dépenses liées à la KFOR, l’aide financière française ________ du Kosovo s’élève, en 1999, à un peu plus d’un milliard de francs.
- Дополните фразу. L’action de ce pays vise à encourager le réglement politique _____ conflit.
- Дополните фразу. Nous aurons toujours à l’esprit l’héroïsme et l’abnégation de ce peuple qui a supporté ______________ de la guerre.
- « Северная Америка » переводится
- «Управленческий работник» переводится
- «Заключительное заседание» переводится
- «Киноработники» переводится
- « Le Conseil des prud’hommes » переводится
- «К концу октября» переводится
- «Ревизионная комиссия» переводится
- « Observer la loi » переводится
- «Принять проект с поправками» переводится
- Рубрика «Происшествия» переводится
- «Во второй половине октября» переводится
- «В местной валюте» переводится
- Дополните фразу. Nous espérons qu’aucune partie ne fera obstacle … application de cette décision.
- Дополните фразу. La première visite en France du chef de la diplomatie cubaine, M. Perez Roque, a été occasion d’effectuer un vaste _____________ tant sur la relation bilatérale entre la France et Cuba que sur les questions internationales et multilatérales.
- «Предъявлять свои права» переводится
- Дополните фразу. L’État doit jouer un rôle _______ facilitateur actif du développement économique.
- Дополните фразу. La radio a fait son entrée ______________
- «Деятель науки» переводится
- «Политические и общественные деятели» переводится
- «Видные деятели литературы и искусства» переводится
- «Работники просвещения» переводится
- Дополните фразу. Dans les années 80, les investissements dans l’agriculture ont diminué _____________
- « Le Conseil de disciline » переводится
- Рубрика «События и факты» переводится
- Дополните фразу. Parmi les émissions plébiscitées il faut mettre à part les journaux télévisés-principale _______________ pour les habitants de l’Hexagone.
- «Поездка по определенному маршруту» переводится
- Дополните фразу. L’irruption des sondages ______________ ne date pas de la Ve République.
- Рубрика «На всех широтах» переводится
- « Le Conseil fédéral » переводится
- «В течение этого месяца» переводится
- Дополните фразу. Les problèmes écologiques ______________ préoccuper l’opinion publique.
- Дополните фразу. Ne pouvant pas traiter les deux dossiers à la fois, les parties ont convenu ____________ au seul problème du désarmement.
- Дополните фразу. La France entend apporter tout son concours … dialogue entre l’Europe et le Maghreb.
- Дополните фразу. Au-delà de cette question, d’autres sujets ____________ également être discutés au cours de l’entretien.
- Дополните фразу. Le marché mondial _______________ doit tripler de 1990 à 2020.
- «Le Marché commun» переводится
- Дополните фразу. Ce pays cherche ses créneaux _____________ , mais ne peut avoir l’ambition d’en occuper beaucoup.
- « Maîtriser un marché » переводится
- Дополните фразу. Cette année, les exportations du pétrole ont augmenté de 8% ______________ l’année précédente.
- Дополните фразу. Les négociations ont montré qu’il n’y avait aucune divergence entre les parties _____________ désarmement.
- « La conférence des pays non-alignés » переводится
- Дополните фразу _____________ nous ont finalement permis de trouver une solution à ce problème.
Дополните фразу. Dès lors que les deux parties estiment que c’est _________ intérêt stratégique d’aboutir à une solution, ce problème pourra être surmonté.
- son
- leur
- tel
- leurs
«Профсоюзный работник» переводится
- le coopérateur
- le gestionnaire
- le syndicaliste
- le écclésiastique
Дополните фразу. En dehors du représentant russe, _______________ ont pris la parole.
- les autres trois délégués
- trois autres délégués
- des autres les trois délégués
- les trois autres délégués
Дополните фразу. L’Espagne a déjà _________ sa position, à savoir qu’elle n’approuvait pas cette décision.
- fait connaître
- fait savoir
- fait comprendre
- fait apprendre
Дополните фразу. Les États-Unis ont proposé un compromis ______________ sur la composition de la comission.
- pour particulier
- en particulier
- à cause de particulier
- à particulier
Дополните фразу. Au total, en dehors des dépenses liées à la KFOR, l’aide financière française ________ du Kosovo s’élève, en 1999, à un peu plus d’un milliard de francs.
- en faveur
- a faveur
- dans faveur
- par faveur
Дополните фразу. L’action de ce pays vise à encourager le réglement politique _____ conflit.
- du
- de la
- d’un
- en
Дополните фразу. Nous aurons toujours à l’esprit l’héroïsme et l’abnégation de ce peuple qui a supporté ______________ de la guerre.
- le fardeau lourd
- le lourd fardeau
- le fardeau dur
- le dur fardeau
« Северная Америка » переводится
- Outre-mer
- Outre-Atlantique
- Outre-Rhin
- Outre-Manche
«Управленческий работник» переводится
- le gestionnaire
- le responsable
- le militant
- le fonctionnaire
«Заключительное заседание» переводится
- la séance tenante
- la séance d’entraînement
- la séance de clôture
- la séance publique
«Киноработники» переводится
- les cinéastes
- les savants
- les coopérateurs
- les gestionnaires
« Le Conseil des prud’hommes » переводится
- Генеральный Совет
- Муниципальный совет
- Национальный Совет страхования
- Совет сведущих людей
«К концу октября» переводится
- vers la fin du mois d’octobre
- dans la première quinzaine de l’octobre
- dans la seconde moitié du mois de novembre
- à la fin du mois d’octobre
«Ревизионная комиссия» переводится
- la comission d’enquête
- la comission de vérification des pouvoirs
- la comission de contrôle financier
- la comission électorale
« Observer la loi » переводится
- обходить закон
- определять закон
- соблюдать закон
- нарушать закон
«Принять проект с поправками» переводится
- écarter le projet aux statuts
- adopter le projet amendé
- écarter un amendement
- adopter le projet à la convention
Рубрика «Происшествия» переводится
- « Les faits divers »
- « Sur le gril »
- « Bandes dessinées »
- « En toute franchise »
«Во второй половине октября» переводится
- vers la fin du mois de novembre
- à la fin du mois de novembre
- dans la dernière quinzaine du mois de novembre
- à la mi-novembre
«В местной валюте» переводится
- en monnaie commune
- en monnaie locale
- en monnaie de change
- en monnaie d’argent
Дополните фразу. Nous espérons qu’aucune partie ne fera obstacle … application de cette décision.
- par l’
- dans l’
- en
- à l’
Дополните фразу. La première visite en France du chef de la diplomatie cubaine, M. Perez Roque, a été occasion d’effectuer un vaste _____________ tant sur la relation bilatérale entre la France et Cuba que sur les questions internationales et multilatérales.
- échange par vues
- échange de vues
- échange des vues
- échanges de vues
«Предъявлять свои права» переводится
- être en droit
- jouir de ses droits
- être dans son droit
- faire valoir ses droits
Дополните фразу. L’État doit jouer un rôle _______ facilitateur actif du développement économique.
- du
- d’une
- d’un
- de la
Дополните фразу. La radio a fait son entrée ______________
- à XXIe siècle
- au XXIe siècle
- dans le XXIe siècle
- en XXIe siècle
«Деятель науки» переводится
- l’homme de science
- l’écclésiastique
- l’homme de la culture
- le cinéaste
«Политические и общественные деятели» переводится
- des responsables politiques et sociales
- des collaborateurs politiques et sociales
- des militants politiques et sociales
- des personnalités politiques et sociales
«Видные деятели литературы и искусства» переводится
- les personnalités des lettres et des arts
- les personnalités officielles des lettres et des arts
- les personnalités sociales
- les hautes personnalités françaises
«Работники просвещения» переводится
- les fonctionnaires
- enseignants
- les cinéastes
- les collaborateurs
Дополните фразу. Dans les années 80, les investissements dans l’agriculture ont diminué _____________
- à deux fois
- dans deux fois
- au deux fois
- de deux fois
« Le Conseil de disciline » переводится
- Дисциплинарный суд
- Третейский суд
- Муниципальный совет
- Конституционный совет
Рубрика «События и факты» переводится
- « Faits et occidents »
- « Repères »
- « Evénements et Nouvelles »
- « Nouvelles en vrac »
Дополните фразу. Parmi les émissions plébiscitées il faut mettre à part les journaux télévisés-principale _______________ pour les habitants de l’Hexagone.
- source d’information
- source de l’information
- source à l’information
- source en information
«Поездка по определенному маршруту» переводится
- les déplacements
- le périple
- la tournée
- la mission
Дополните фразу. L’irruption des sondages ______________ ne date pas de la Ve République.
- dans le paysage politique
- au paysage politique
- en paysage politique
- par le paysage politique
Рубрика «На всех широтах» переводится
- « À travers le monde »
- « Repères »
- « Evénements »
- « En bref »
« Le Conseil fédéral » переводится
- Муниципальный совет
- Конституционный совет
- Совет Безопасности
- Федеральный Совет
«В течение этого месяца» переводится
- vers la fin du mois
- avant la fin du mois
- à la fin du mois
- dans le courant de l’année
Дополните фразу. Les problèmes écologiques ______________ préoccuper l’opinion publique.
- ne cessent à
- ne cessent pas à
- ne cessent de
- ne cessent pas de
Дополните фразу. Ne pouvant pas traiter les deux dossiers à la fois, les parties ont convenu ____________ au seul problème du désarmement.
- à se limiter
- à limiter
- de se limiter
- de limiter
Дополните фразу. La France entend apporter tout son concours … dialogue entre l’Europe et le Maghreb.
- dans le
- dans
- en
- au
Дополните фразу. Au-delà de cette question, d’autres sujets ____________ également être discutés au cours de l’entretien.
- avaient pu
- pourraient
- pouvait
- ont pu
Дополните фразу. Le marché mondial _______________ doit tripler de 1990 à 2020.
- de la viande à bœuf
- du viande du bœuf
- pour la viande du bœuf
- de la viande de bœuf
«Le Marché commun» переводится
- общий рынок
- валютный рынок
- рынок рабочей силы
- международный рынок капиталов
Дополните фразу. Ce pays cherche ses créneaux _____________ , mais ne peut avoir l’ambition d’en occuper beaucoup.
- au marché mondial
- dans le marché mondial
- près du marché mondial
- sur le marché mondial
« Maîtriser un marché » переводится
- подчинять рынок
- наводнять рынок
- выходить на рынок
- поставлять на рынок
Дополните фразу. Cette année, les exportations du pétrole ont augmenté de 8% ______________ l’année précédente.
- par rapport à
- au rapport à
- pour rapport à
- par rapport de
Дополните фразу. Les négociations ont montré qu’il n’y avait aucune divergence entre les parties _____________ désarmement.
- en matrière en
- en matrière au
- en matrière du
- en matrière de
« La conférence des pays non-alignés » переводится
- конференция развивающихся стран
- конференция транзитных стран
- конференция неприсоединившихся стран
- конференция стран — конкурентов
Дополните фразу _____________ nous ont finalement permis de trouver une solution à ce problème.
- De longues discussions approfondies
- De longues approfondies discussions
- Des longues approfondies discussions
- Des discussions longues et approfondies