Араб. яз. Реферирование и аннотирование. Часть 1

    Помощь и консультация с учебными работами

    Отправьте заявку и получите точную стоимость и сроки через 5 минут

    Содержание
    1. Слово или словосочетание в тексте выступает в качестве тематического, если оно
    2. Перифраза предложения .ÂBˆA ¡°Ä»A Å¿ ÉUBN„ B– xjJ³ fÍËlM ÒÍiÌm Pij³ приводит к «приращению смысла» в варианте
    3. Ключевые слова …………….. за счет введения в них новых элементов
    4. Примером языковой избыточности является словосочетание
    5. Группировка ключевых фрагментов по тематическому принципу позволяет …………..
    6. Информативный реферат
    7. Реферат — это самостоятельный текст …………
    8. Ведущую роль среди тематических слов и словосочетаний играют
    9. Реферат — это…………, составленный на основе первоисточника
    10. Результатом перифразирования словосочетания ªByËÜA iÌÇfM является
    11. Тема при актуальном членении представляет собой часть высказывания, которая выражает
    12. Многие ключевые фрагменты заимствуются из оригинала ……..
    13. Тенденция к субстантивизации в языке реферата проявляется в
    14. Языковая избыточность проявляется в использовании лексических единиц
    15. Лексическим повтором фрагмента ÒÍfμ´N»A eÝJ»A ÕBÀNÃA PAÕBz¯ ©¿ ÆËB¨N»A PB³Ý§, выраженным связью между однокорневыми словами, является
    16. Информативный реферат
    17. Высокая степень компрессии текста при написании аннотации приводит к необходимости
    18. Тематическую цепочку возглавляет слово или словосочетание
    19. Языковую избыточность можно отметить в предложении
    20. При оформлении заголовочной части реферата обязательно указывают ………….
    21. Использование в реферате того или иного предложения или словосочетания из первоисточника может повлечь за собой ….
    22. Редактирование реферативного перевода означает …..
    23. Реферат составляется путем ……………….. текста
    24. Понимание текста предполагает две последовательные ступени
    25. Аннотация представляет собой
    26. Для языка реферативного перевода характерна ………
    27. Адекватно лексическим перифразированием предложения .ÒÀnà ÆÌμ¿ 22 ̍ •A ½vλ ÒÍęn»A ÆB¸m ef§ ©°MiAявляется
    28. Предложение PBÎÄÎQÝQ hÄ¿ ÒnmÛ¿ ÒÎNÍ̸»A ¡°Ä»A Ò§BÄv» ÒÎNZN»A ÒÎÄJ»A .ÏyBA Æj´»A является результатом трансформации предложения PBÎÄÎQÝQ hÄ¿ ÒÎNÍ̸»A ¡°Ä»A Ò§BÄv» ÒÎNZN»A ÒÎÄJ»A oÎmDM ÁM .ÏyBA Æj´»A способом
    29. Незначительность определенной информации в анализируемом тексте проявляется в …..
    30. Результатом логико-смыслового перифразирования предложения.ÊeÌUË PBJQÜ Òmjq BIjY ÆBÄJ» Ÿ ÏYBÎn»A ªBñ´»A ~Ì‘ является
    31. Связность текста заключается
    32. Вариантом сокращения информации (путем замены описательного выражения термином) для фрагмента PAeAjÍÜA BÈMB´°Ã ¶Ì°M ÒÃkAÌ¿ является
    33. Языковую избыточность можно отметить в предложении
    34. Под обобщением понимают ………..
    35. Субтекст это компонент связного текста,
    36. Компрессия — это способ свертывания информации
    37. Механизм реферативного перевода представляет собой ….
    38. Наибольшую трудность представляет работа с абзацами, смысл которых …………..
    39. Адекватно лексическим перифразированием предложения .ÆÌÃB´¼» ±»B‹ ÂݧÜA ÑiAkË ÉN¼¨¯ B¿ является
    40. Обобщающее слово, словосочетание или предложение, вбирающее смысл ряда отдельных формулировок, не содержащих достаточного обобщения — ………….
    41. Реферат строится на материале …………
    42. Составление логического плана реферата следует за …….
    43. Темой данного предложения является
    44. Диалектический смысл понятия текст: это единство двух уровней —
    45. Тематическое содержание текста выражается
    46. Результатом перифразирования словосочетания ±Ä¨»A Ò¿AËe является
    47. Объем основной информации, которая фиксируется в реферате, может различаться в зависимости от ………….
    48. В интерпретирующем реферате
    49. Перифразой фрагмента текста ÒÍj¸n§ ÒIjz» Éyj¨M Âf§ Ó¼§ ½À¨»A с тем же объемом суждения является
    50. В предложении .iB¨mÜA lÍl¨N» BÈΨm Ÿ ÒÀ¤ÄA ÊhÇ Ñf§Bn ¡°Ä»A XBNÃA ¹IËA ¾Ëe Oz°a лексическими единицами, несущими ключевую информацию, являются

    Слово или словосочетание в тексте выступает в качестве тематического, если оно

    • имеет определение
    • не обнаруживает смысловой связи с другими словами
    • обнаруживает смысловую связь с другими словами
    • не имеет повторов

    Перифраза предложения .ÂBˆA ¡°Ä»A Å¿ ÉUBN„ B– xjJ³ fÍËlM ÒÍiÌm Pij³ приводит к «приращению смысла» в варианте

    • .ÉλA XBN„ Ðh»A ÂBˆA ¡°Ä»BI xjJ³ fÍËlM ÒÍiÌm Pij³
    • .BÈ» ÐiËjz»A ÂBˆA ¡°Ä»BI xjJ³ fÍËlM ÒÍiÌm Pij³
    • .ÂBˆA ¡°Ä»A Å¿ BÈMBUBÎNYBI xjJ³ fÍËlM ÒÍiÌm Pij³
    • .e̳̻A Å¿ ÉUBN„ B– xjJ³ fÍËlM ÒÍiÌm Pij³

    Ключевые слова …………….. за счет введения в них новых элементов

    • допускают расширение
    • не допускают расширения
    • обычно дополняются
    • делаются более емкими в смысловом отношении

    Примером языковой избыточности является словосочетание

    • ÒÖiB ÒÎÄ¿A Ò¼¸r¿
    • ºiB˜f»AË WÍËjÄ»AË fÍÌn»A TÝR»A ÒίBÄÍfĸmÜA ¾Ëf»A
    • BδÍj¯A ¾BÀq ÏÀ¼n¿ Ò¯BR·
    • BÎÃBñÍjI Ó¼§ j¿ÜA jvN´Í Ü

    Группировка ключевых фрагментов по тематическому принципу позволяет …………..

    • выработать критическое отношение к воспринятой информации
    • наметить основные субтексты, развивающие главную мысль текста
    • восполнить недостающее логическое звено
    • найти обобщающее словосочетание (дескриптор)

    Информативный реферат

    • строится на основе ключевых фрагментов, выделенных из текста подлинника
    • сопровождается критической оценкой первичного документа
    • пишется своими словами
    • строится на основе абстракций и обобщения материала с использованием специальной оценочно-оформительской терминологии

    Реферат — это самостоятельный текст …………

    • последовательность изложения материала в котором всегда совпадает с логикой изложения в первоисточнике
    • связующие переходные элементы которого полностью заимствуются из оригинала
    • смысловое развитие в котором полностью совпадает с подлинником
    • со своей собственной логикой изложения

    Ведущую роль среди тематических слов и словосочетаний играют

    • союзы
    • номинативные (субстантивные) словосочетания
    • глаголы
    • местоимения

    Реферат — это…………, составленный на основе первоисточника

    • вторичный документ
    • первичный документ
    • отчет
    • доклад

    Результатом перифразирования словосочетания ªByËÜA iÌÇfM является

    • ÆÌÃB´¼» ±»B‹
    • ÒÎJ¼m PBΧAfM
    • PBÈUÌN»A iËe ½Î¨°M
    • PB¨¼ñN»A ©¿ ÓqBÀNÍ Ü

    Тема при актуальном членении представляет собой часть высказывания, которая выражает

    • предмет, который упоминается в тексте
    • главную идею текста
    • субъект действия
    • уже известное, является обобщением лексико-тематических цепочек

    Многие ключевые фрагменты заимствуются из оригинала ……..

    • в виде привнесения в текст обобщающих умозаключений
    • в виде краткой характеристики первичного документа
    • без изменений
    • путем сравнения смысла каждого из них

    Тенденция к субстантивизации в языке реферата проявляется в

    • преобладании существительных над другими частями речи
    • преобладании служебных слов над другими частями речи
    • преобладании глаголов над другими частями речи
    • преобладании местоимений над другими частями речи

    Языковая избыточность проявляется в использовании лексических единиц

    • входящих в тематическую цепочку
    • повторяющих уже выраженную семантическую информацию
    • передающих уникальную информацию
    • передающих разъясняющую информацию

    Лексическим повтором фрагмента ÒÍfμ´N»A eÝJ»A ÕBÀNÃA PAÕBz¯ ©¿ ÆËB¨N»A PB³Ý§, выраженным связью между однокорневыми словами, является

    • ”Ífμ´N»A ÕB°¼‡A ©¿ ÆËB¨N»A PB³Ý§
    • ÑiËBVA ÆAf¼J»A ©¿ ÆËB¨N»A PB³Ý§
    • ÒÍfμ´N»A PAÕBz°»A •A ÒÎÀNĝA ÆAf¼J»A ©¿ ÆËB¨N»A PB³Ý§
    • Ò´ñĝA ÊhÇ Ÿ ½afM ÏN»A ÆAf¼J»A ©¿ ÆËB¨N»A PB³Ý§

    Информативный реферат

    • имеет такой же объем, как реферат-резюме
    • представляет собой максимально краткое изложение основного содержания источника и граничит с аннотацией
    • имеет больший объем по сравнению с рефератом-резюме
    • имеет меньший объем по сравнению с рефератом-резюме

    Высокая степень компрессии текста при написании аннотации приводит к необходимости

    • перемещения отдельных текстовых отрезков
    • операции компрессии, приводящей к сокращенному варианту текста без потери информации
    • высокой степени абстракции и обобщения материала
    • использования индуктивного метода изложения материала

    Тематическую цепочку возглавляет слово или словосочетание

    • с наиболее общим значением
    • с второстепенным значением
    • с поясняющим значением
    • с уточняющим значением

    Языковую избыточность можно отметить в предложении

    • ¾Ëf¼» ÒΧBÄv»A PBVNĝA ©Îš ~j¨» BÍÌÄm ~j¨A AhÇ ÂB´Í .Ò·iBrA
    • .~j¨A ¾BÀ§A Ÿ ºiBrM ÒÎJÄUAË ÒÎIj§ Ò»Ëe 45 ÆA j·h»BI jÍfU
    • ÒÎÀÄM ¡ña Òr³Bĝ ÒΝB¨»A ÒÍeBvN³ÜA PAËfÄ»A Å¿ ef§ f´¨Í .ÒÍjrJ»A eiA̝A
    • ”ÍiÌn»A ”»Ì×nA ©¿ ÒÍeBvN³A PBRYBJ¿ Ï·jN»A f¯Ì»A ÐjVÎm .ÅÍf¼J»A ”I ÐeBvN³ÜA ÆËB¨N»A lÍl¨NI µ¼¨NM

    При оформлении заголовочной части реферата обязательно указывают ………….

    • название текста, имя автора, название и дату газеты, тему статьи
    • русское название текста, название работы в оригинале, имя автора, название и дату выхода газеты (журнала и т.д.)
    • название работы и название газеты (журнала)
    • название текста (русское и в оригинале), имя автора, дату публикации материала, краткие сведения об авторе

    Использование в реферате того или иного предложения или словосочетания из первоисточника может повлечь за собой ….

    • группировку материала в тематические связки
    • детализацию тезиса в подпунктах
    • необходимость его трансформации
    • анализ логической структуры исходного текста

    Редактирование реферативного перевода означает …..

    • реконструкцию текста
    • сжатие того, что в подлиннике детализировано или конкретизировано
    • приведение рукописи реферата в соответствие с предъявляемыми к нему требованиями
    • исключение избыточного материала

    Реферат составляется путем ……………….. текста

    • комментирования
    • воспроизведения
    • смыслового свертывания
    • цитирования

    Понимание текста предполагает две последовательные ступени

    • ступень языкового понимания, ступень извлечения смысла
    • ступень восприятия и ступень критического осмысления
    • лексическую и грамматическую трансформацию
    • чтение и анализ языковой формы

    Аннотация представляет собой

    • изложение содержания первичного документа с позиций автора оригинала
    • вторичный документ, знакомящий читателя с содержанием оригинала
    • предельно краткое изложение главного содержания первичного текста
    • вторичный документ, способный заменить первичный документ

    Для языка реферативного перевода характерна ………

    • широкое использование оценочных элементов
    • широкое использование экспрессивных элементов
    • метафоричность
    • нейтральность изложения

    Адекватно лексическим перифразированием предложения .ÒÀnà ÆÌμ¿ 22 ̍ •A ½vλ ÒÍęn»A ÆB¸m ef§ ©°MiAявляется

    • .ÒÀnà ÆÌμ¿ 22 lÇBÄλ ÒÍęn»A ÆB¸m ef§ ©°MiA
    • .ÒÀnà ÆÌμ¿ 22 ¶Ì°Î» ÒÍęn»A ÆB¸m ef§ ©°MiA
    • .ÒÀnà ÆÌμ¿ 22 Ó¼§ fÍlλ ÒÍęn»A ÆB¸m ef§ ©°MiA
    • .ÒÀnà ÆÌμ¿ 22 ŧ ½´Î» ÒÍęn»A ÆB¸m ef§ ©°MiA

    Предложение PBÎÄÎQÝQ hÄ¿ ÒnmÛ¿ ÒÎNÍ̸»A ¡°Ä»A Ò§BÄv» ÒÎNZN»A ÒÎÄJ»A .ÏyBA Æj´»A является результатом трансформации предложения PBÎÄÎQÝQ hÄ¿ ÒÎNÍ̸»A ¡°Ä»A Ò§BÄv» ÒÎNZN»A ÒÎÄJ»A oÎmDM ÁM .ÏyBA Æj´»A способом

    • лексико-грамматического перифразирования
    • относительно эквивалентного перифразирования
    • перифразирования с приращением смысла
    • грамматического перифразирования

    Незначительность определенной информации в анализируемом тексте проявляется в …..

    • отсутствии ключевых фрагментов в ряде абзацев
    • фиксировании целого предложения в качестве ключевого фрагмента
    • наличии нескольких фрагментов в одном и том же абзаце
    • несовпадении формы фиксируемого фрагмента с оригиналом

    Результатом логико-смыслового перифразирования предложения.ÊeÌUË PBJQÜ Òmjq BIjY ÆBÄJ» Ÿ ÏYBÎn»A ªBñ´»A ~Ì‘ является

    • .ÊeÌUË fηDN» ÑfÍfq BIjY ÆBÄJ» Ÿ ÏYBÎn»A ªBñ´»A ~Ì‘
    • .¾AËl»A ËA ÕB´J»A ÒÎz³ ÏÃBÄJ¼»A ÏYBÎn»A ªBñ´»A ÉUAÌÍ
    • .ÊeÌUË OJRλ BÎmB³ ÜBzà ÆBÄJ» Ÿ ÏYBÎn»A ªBñ´»A ½yBÄÍ
    • .ÊeÌUË PBJQÜ Òmjq BIjY ÆBÄJ» Ÿ ÏYBÎn»A ªBñ´»A Ðj

    Связность текста заключается

    • в пунктуации
    • в союзах и предлогах
    • в наличии смысловых связей между высказываниями
    • в средствах сочинительной и подчинительной связи

    Вариантом сокращения информации (путем замены описательного выражения термином) для фрагмента PAeAjÍÜA BÈMB´°Ã ¶Ì°M ÒÃkAÌ¿ является

    • lV§ BÈί ÒÃkAÌ¿
    • Ò»eB¨N¿ jΫ ÒÃkAÌ¿
    • ÒJmBÄ¿ jΫ ÒÃkAÌ¿
    • ÒÎIBA ÒÃkAÌ¿

    Языковую избыточность можно отметить в предложении

    • .BÀÈ¿ B˜A ,AjÎv³ ÕB´¼»A ÆB·
    • WMBļ» ÒJnÄ»BI BÈNJnà ÆA ÜA ÒÍjvA PAieBv»A ÑeBÍk Å¿ Á«j»A Ó¼§ .Oz°ŽA ϼZA
    • .ÒÎmBmÜA ÒÎn¯BÄN»A PBÍfZN»A Òr³BÄ¿ •A ²fÈÍ Ó´N¼A ÆA ¾B³
    • ²iBvA ÒίjvAË ÒλBA Â̼¨¼» ÒÎIj¨»A ÒΙeB·ÜA oÎÖi B§e .ÐeBvN³A Ó´N¼– Ò·iBrA •A iBÀRNmÜA PB·jqË ÒÎNÍ̸»A

    Под обобщением понимают ………..

    • слияние текстовых предикатов
    • замену языковых средств автора средствами, которые предлагает референт
    • истолкование смысла, значения чего-либо
    • переход от единичного к общему или от менее общего к более общему

    Субтекст это компонент связного текста,

    • преднамеренно невыраженный автором произведения текст
    • выделенный кавычками
    • развивающий одну из его основных тем
    • абзац текста

    Компрессия — это способ свертывания информации

    • с потерей дублирующей и малосущественной информации
    • без потери информации
    • с приращением смысла
    • с потерей части ключевой информации

    Механизм реферативного перевода представляет собой ….

    • перевод текста первоисточника с последующим смысловым свертыванием текста
    • отбор информации первоисточника и ее компрессию на языке первоисточника с последующим ее переводом на другой язык
    • перекодирование первичного текста на иностранном языке в ходе его трансформации во вторичный текст на родном языке
    • отбор компонентов содержания первоисточника и их перевод на родной язык с последующим обобщением смысловых кусков

    Наибольшую трудность представляет работа с абзацами, смысл которых …………..

    • является имплицитным
    • является эксплицитным
    • характеризуется большой степенью обобщения
    • развивает главную тему текста

    Адекватно лексическим перифразированием предложения .ÆÌÃB´¼» ±»B‹ ÂݧÜA ÑiAkË ÉN¼¨¯ B¿ является

    • .ÆÌÃB´»A ¶j… ÑjÎR¸»A ÂݧÜA ÑiAkË ¾BÀ§A
    • .ÆÌÃB´»A ¹ÈNÄM ÒÍeB¨»A ÂݧÜA ÑiAkË PBmiBž
    • .ÆÌÃB´»A ©¿ ÓqBÀNÍ ÂݧÜA ÑiAkË ÉN¼¨¯ B¿
    • .ÆÌÃB´»A ©¿ µ°NÍ Ü ÂݧÜA ÑiAkË ÉN¼¨¯ B¿

    Обобщающее слово, словосочетание или предложение, вбирающее смысл ряда отдельных формулировок, не содержащих достаточного обобщения — ………….

    • перифраза
    • имплицитная тематичность
    • дескриптор
    • лексическая тематическая цепочка

    Реферат строится на материале …………

    • первоисточника путем замены одного содержания другим
    • ключевых фрагментов текста
    • исходного текста с полным изменением его формальных и семантических компонентов
    • полученном в результате замены языковых средств автора средствами, которые предлагает референт

    Составление логического плана реферата следует за …….

    • исключением избыточной информации
    • выделением ключевых фрагментов
    • выявлением дублирующей информации
    • организацией и перегруппировкой ключевых фрагментов по тематическому принципу

    Темой данного предложения является

    • ÏnÃj°»A ÕAikÌ»A oÎÖi
    • BnÃj¯ Ÿ ”À¼nA ̼Rž
    • ÕB´¼»A
    • ÁÈ¿ B˜A ±R¸¿Ë jÎv³

    Диалектический смысл понятия текст: это единство двух уровней —

    • главной мысли текста и его идейной направленности
    • темы текста и языковой формы
    • внешнего, наблюдаемого текстового поля и внутренней структуры
    • темы текста и идеи текста

    Тематическое содержание текста выражается

    • идеей текста
    • главным содержанием текста
    • рядом связанных тематических элементов
    • основной мыслью текста

    Результатом перифразирования словосочетания ±Ä¨»A Ò¿AËe является

    • Ò¿AËf»A ªBnMA jB‹ eAelM
    • Ò¿AËe •A Ò´ñĝA ½afM
    • ±Ä¨»A •A ÐeÛÍ ±Ä¨»A
    • ½´¨»A Ò¬»Ë iAÌZ¼» Ñę»A

    Объем основной информации, которая фиксируется в реферате, может различаться в зависимости от ………….

    • использования синонимов в реферате
    • проблематики реферируемого источника
    • задач, связанных с дальнейшим использованием реферата
    • количества избыточных элементов, включенных в реферат

    В интерпретирующем реферате

    • содержание первичного документа сопровождается критическим разбором и оценкой
    • содержание первичного документа заменяется его рецензией
    • содержание первичного документа передается без критического разбора и оценки
    • содержание первичного документа сопровождается подробной информацией об авторе или издательстве

    Перифразой фрагмента текста ÒÍj¸n§ ÒIjz» Éyj¨M Âf§ Ó¼§ ½À¨»A с тем же объемом суждения является

    • ÒÍj¸n§ ÒIjz» Éyj¨M KÎă Ó¼§ ½À¨»A
    • ÒIjz» Éyj¨M ¾BÀNYA Ó¼§ ÕBz´¼» Ò·jNr¿ ÒλE ©yË
    • Êfy ÒÍj¸n§ ÒIjy ÉÎUÌM ©Ä Ò·jNrA eÌȆA ¾hI
    • ÒθÍj¿A ÒÍÌU PAiB« ÆËe һ̼ÎZ¼» ÉU̝A ¢BrÄ»A

    В предложении .iB¨mÜA lÍl¨N» BÈΨm Ÿ ÒÀ¤ÄA ÊhÇ Ñf§Bn ¡°Ä»A XBNÃA ¹IËA ¾Ëe Oz°a лексическими единицами, несущими ключевую информацию, являются

    • ¡°Ä»A XBNÃA ¹IËA ¾Ëe Oz°a
    • iB¨mÜA lÍl¨N» BÈΨm
    • ¹IËA ¾Ëe
    • ÒÀ¤ÄA ÊhÇ Ñf§Bn¿
    Оцените статью
    Практика студента

      Помощь и консультация с учебными работами

      Отправьте заявку и получите точную стоимость и сроки через 5 минут

      Что такое гарантийная поддержка?
      Для каждого заказа предусмотрена гарантийная поддержка. Для диплома срок составляет 30 дней. Если вас не устроило качество работы или ее уникальность, обратитесь за доработками. Доработки будут выполнены бесплатно.
      Гарантированная уникальность диплома от 75%
      У нас разработаны правила проверки уникальности. Перед отправкой работы она будет проверена на сайте antiplagiat.ru. Также, при оформлении заказа вы можете указать необходимую вам систему проверки и процент оригинальности, тогда эксперт будет выполнять заказ согласно указанным требованиям.
      Спасаем даже в самые горящие сроки!
      Не успеваешь сдать работу? Не паникуй! Мы выполним срочный заказ быстро и качественно.
      • Высокая уникальность
        Высокая уникальность по всем известным системам антиплагиата. Гарантируем оригинальность каждой работы, проверенную на всех популярных сервисах.
        Высокая уникальность
      • Только актуальные, свежие источники.
        Используем только проверенные и актуальные материалы для твоей работы.
        Только актуальные, свежие источники.
      • Безопасная оплата после выполнения.
        Ты оплачиваешь работу только после того, как убедишься в ее качестве.
        Безопасная оплата после выполнения.
      • Готовая работа в любом формате.
        Предоставим работу в нужном тебе формате – Word, PDF, презентация и т.д.
        Готовая работа в любом формате.
      • Расчеты, чертежи и рисунки любой сложности.
        Выполняем задания по различным техническим дисциплинам, используя COMPAS, 1С, 3D редакторы и другие программы.
        Расчеты, чертежи и рисунки любой сложности.
      • Полная анонимность.
        Гарантируем полную конфиденциальность – никто не узнает о нашем сотрудничестве. Общайся с нами в любом удобном
        Полная анонимность.
      • Доставка оригиналов по всей России.
        Отправим оригиналы документов курьером или почтой в любую точку страны.
        Доставка оригиналов по всей России.
      • Оформление практики под ключ.
        Предоставляем полный пакет документов для прохождения практики – с печатями, подписями и гарантией подлинности.
        Оформление практики под ключ.
      • Любые корректировки – бесплатно и бессрочно!
        Вносим правки в работу до тех пор, пока ты не будешь полностью доволен результатом.
        Любые корректировки – бесплатно и бессрочно!
      • Личный менеджер для каждого клиента.
        Твой персональный менеджер ответит на все вопросы и поможет на всех этапах сотрудничества.
        Личный менеджер для каждого клиента.
      • Непрерывная поддержка 24/7.
        Мы на связи круглосуточно и готовы ответить на твои вопросы в любое время.
        Непрерывная поддержка 24/7.
      • Индивидуальный подход.
        Учитываем все пожелания и требования — даже самых строгих преподавателей.
        Индивидуальный подход.
      • Моментальная сдача тестов и экзаменов онлайн.
        Поможем успешно сдать тесты и экзамены любой сложности с оплатой по факту получения оценки.
        Моментальная сдача тестов и экзаменов онлайн.
      • Гарантия возврата.
        Мы уверены в качестве своих услуг, поэтому предлагаем гарантию возврата средств, если результат тебя не устроит.
        Гарантия возврата.
      • Прозрачность процесса.
        Ты сможешь отслеживать выполнение своей работы в личном кабинете.
        Прозрачность процесса.
      • Работаем официально.
        Мы – зарегистрированная компания, заключаем договор на оказание услуг, что гарантирует твою безопасность.
        Работаем официально.
      • Отзывы реальных студентов.
        Не верь на слово – ознакомься с отзывами наших клиентов!
        Отзывы реальных студентов.
      • Бонусная программа.
        Получай скидки, бонусы и участвуй в акциях!
        Бонусная программа.
      • Полезные материалы.
        Скачивай шаблоны работ, читай полезные статьи и получай советы по учебе в нашем блоге.
        Полезные материалы.
      • Бесплатная консультация.
        Затрудняешься с выбором темы или составлением плана работы? Мы поможем!
        Бесплатная консультация.
      Практика студента – с нами твоя учеба станет легче и приятнее!