Англ. язык. Практический курс общего перевода. Часть 1

    Помощь и консультация с учебными работами

    Отправьте заявку и получите точную стоимость и сроки через 5 минут

    Содержание
    1. Choose the correct English equivalent of the following: Напоминать.
    2. Choose the correct Russian equivalent of the following: To reach a target.
    3. Choose the correct English equivalent of the following: Обеспечивать адекватные формы проверки.
    4. Choose the correct English equivalent of the following: Предотвратить массовое насилие.
    5. Choose the correct Russian equivalent of the following: Clear objectives.
    6. Choose the correct English equivalent of the following: Совет директоров.
    7. Choose the correct Russian equivalent of the following: Provision.
    8. Choose the correct English equivalent of the following: В соответствии с…
    9. Choose the correct English equivalent of the following: Действенные меры.
    10. Choose the correct English equivalent of the following: Согласиться с решением суда.
    11. Choose the correct English equivalent of the following: Предлагать миротворческие силы.
    12. Choose the correct Russian equivalent of the following: Hostilities.
    13. Choose the correct Russian equivalent of the following: To lose confidence.
    14. Choose the correct English equivalent of the following: Исполнительный орган.
    15. Choose the correct Russian equivalent of the following: Expansion of an alliance.
    16. Choose the correct Russian equivalent of the following: Involvement in smth.
    17. Choose the correct Russian equivalent of the following: Emergency.
    18. Choose the correct English equivalent of the following: Добросовестно.
    19. Choose the correct synonym of the following: Peace-keeping forces.
    20. Choose the correct English equivalent of the following: Принимать условия.
    21. Choose the correct Russian equivalent of the following: Inherent rights.
    22. Choose the correct English equivalent of the following: Независимо от…
    23. Choose the correct Russian equivalent of the following: Standing army.
    24. Choose the correct Russian equivalent of the following: Truce.
    25. Choose the correct Russian equivalent of the following: To prevent war.
    26. Choose the correct Russian equivalent of the following: To ban the use of nuclear weapons.
    27. Choose the correct English equivalent of the following: Мирное сосуществование.
    28. Choose the correct English equivalent of the following: Оккупация территории.
    29. Choose the correct English equivalent of the following: Иметь преимущество над.
    30. Choose the correct English equivalent of the following: Грубое нарушение прав человека.
    31. Choose the correct English equivalent of the following: Ставить условия.
    32. Choose the correct Russian equivalent of the following: Bluе helmets.
    33. Choose the correct Russian equivalent of the following: The Food and Agriculture Organization.
    34. Choose the correct Russian equivalent of the following: General and complete disarmament.
    35. Choose the correct English equivalent of the following: Ограничиваться гуманитарной помощью.
    36. Choose the correct English equivalent of the following: Рисковать своей жизнью.
    37. Choose the correct English equivalent of the following: Запрещать незаконную деятельность.
    38. Choose the correct English equivalent of the following: Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе.
    39. Choose the correct Russian equivalent of the following: The International Monetary Fund.
    40. Choose the correct English equivalent of the following: Поощрять уважение к правам человека.
    41. Choose the correct Russian equivalent of the following: To honour obligations.
    42. Choose the correct Russian equivalent of the following: To set a goal.
    43. Choose the correct English equivalent of the following: Подчиняться правилам.
    44. Choose the correct English equivalent of the following: Снять эмбарго с России.
    45. Choose the correct English equivalent of the following: Быть несовместимым с чем-либо.
    46. Choose the correct English equivalent of the following: Судный день (рел.).
    47. Choose the correct English equivalent of the following: Взять на себя миротворческую задачу.
    48. Choose the correct Russian equivalent of the following: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.
    49. Choose the correct Russian equivalent of the following: Unanimous approval.
    50. Choose the correct Russian equivalent of the following: World Bank.

    Choose the correct English equivalent of the following: Напоминать.

    • To ensure
    • To recall
    • To recognize
    • To enhance

    Choose the correct Russian equivalent of the following: To reach a target.

    • Добраться до пункта назначения
    • Решиться
    • Исполнить желание
    • Выполнить задачу

    Choose the correct English equivalent of the following: Обеспечивать адекватные формы проверки.

    • To prohibit any forms of violation
    • To impose adequate forms of verification
    • To prohibit all forms of verification
    • To provide adequate forms of verification

    Choose the correct English equivalent of the following: Предотвратить массовое насилие.

    • To prevent of mass violence
    • To undertake mass violation
    • To prevent mass violence
    • To involve in mass violation

    Choose the correct Russian equivalent of the following: Clear objectives.

    • Ясные задачи
    • Четкая перспектива
    • Ясный небосвод
    • Четкие подходы

    Choose the correct English equivalent of the following: Совет директоров.

    • Board of directors
    • Office of directors
    • Council of directors
    • Advice of directors.

    Choose the correct Russian equivalent of the following: Provision.

    • Положение
    • Заявление
    • Проверка
    • Утверждение

    Choose the correct English equivalent of the following: В соответствии с…

    • Irrespective of…
    • With due regard to…
    • In accordance with….
    • Thereby…

    Choose the correct English equivalent of the following: Действенные меры.

    • Respectful measures
    • Universal measures
    • Effective measures
    • Successful measure

    Choose the correct English equivalent of the following: Согласиться с решением суда.

    • To accept the Court’s judgement
    • To accept the Court’s order
    • To agree with the Court’s solution
    • To agree with the Judge’s decision

    Choose the correct English equivalent of the following: Предлагать миротворческие силы.

    • To suggest peacekeeping armies
    • To offer peacekeeping forces
    • To pull out peacekeeping power
    • To authorize peacekeeping troops

    Choose the correct Russian equivalent of the following: Hostilities.

    • Враждебно настроенные жители
    • Военные условия
    • Вражда между нациями
    • Военные действия

    Choose the correct Russian equivalent of the following: To lose confidence.

    • Потерять уважение
    • Пропустить конференцию
    • Потерять доверие
    • Опоздать на собрание

    Choose the correct English equivalent of the following: Исполнительный орган.

    • State body
    • Administrative body
    • Executive body
    • Managerial body

    Choose the correct Russian equivalent of the following: Expansion of an alliance.

    • Изоляция союза
    • Расширение союза
    • Отказ в союзе
    • Ожидание союза

    Choose the correct Russian equivalent of the following: Involvement in smth.

    • Успех в чем-либо
    • Увлеченность чем-либо
    • Вовлечение во что-либо
    • Нарушение чего-либо

    Choose the correct Russian equivalent of the following: Emergency.

    • Несчастный случай
    • Чрезвычайное положение
    • Исчезновение
    • Запасной выход

    Choose the correct English equivalent of the following: Добросовестно.

    • Accordingly
    • In this context
    • In good faith
    • Irrespective of

    Choose the correct synonym of the following: Peace-keeping forces.

    • Peacekeepers
    • Peacekeeping power
    • Peacekeeping Council
    • Peacekeeping meeting

    Choose the correct English equivalent of the following: Принимать условия.

    • To accept conditions
    • To impose conditions
    • To agree with conditions
    • To take conditions

    Choose the correct Russian equivalent of the following: Inherent rights.

    • Права человека
    • Преимущественные права
    • Дополнительные права
    • Неотъемлемые права

    Choose the correct English equivalent of the following: Независимо от…

    • Regardless with
    • Regardless of
    • Regardless to
    • Regardless at

    Choose the correct Russian equivalent of the following: Standing army.

    • Армия на отдыхе
    • Постоянная армия
    • Пехота
    • Уволившиеся из армии

    Choose the correct Russian equivalent of the following: Truce.

    • Заговор
    • Перемирие
    • Встреча на высшем уровне
    • Правда

    Choose the correct Russian equivalent of the following: To prevent war.

    • Заключить мир
    • Предотвратить войну
    • Участвовать в военных действиях
    • Прекратить войну

    Choose the correct Russian equivalent of the following: To ban the use of nuclear weapons.

    • Соблюдать принципы применения ядерного оружия
    • Запрещать применение ядерного оружия
    • Поддерживать применение ядерного оружия
    • Поощрять применение ядерного оружия

    Choose the correct English equivalent of the following: Мирное сосуществование.

    • Earthly life
    • Peaceful coexistence
    • Life in peace
    • Peaceful life

    Choose the correct English equivalent of the following: Оккупация территории.

    • Occupation of a territory
    • Violation of a territory
    • Security of a territory
    • Domination of a territory

    Choose the correct English equivalent of the following: Иметь преимущество над.

    • To have adventure of
    • To get advantage at
    • To have advantage over
    • To have influence on

    Choose the correct English equivalent of the following: Грубое нарушение прав человека.

    • Rude violence of man’s rights
    • Gross violation of human rights
    • Gross violence of humanitarian rights
    • Rude violence of humanitarian rights

    Choose the correct English equivalent of the following: Ставить условия.

    • To impose conditions
    • To accept conditions
    • To lift conditions
    • To put conditions

    Choose the correct Russian equivalent of the following: Bluе helmets.

    • Голубые шлемы
    • Голубые каски
    • Синие береты
    • Синие шлемы

    Choose the correct Russian equivalent of the following: The Food and Agriculture Organization.

    • Продовольственная и сельскохозяйственная ассоциация
    • Продовольственная и сельскохозяйственная организация
    • Организация деятелей пищевой и сельскохозяйственной отраслей
    • Организация по пищевой промышленности и сельскому хозяйству

    Choose the correct Russian equivalent of the following: General and complete disarmament.

    • Общее и полное поддержание разоружения
    • Всеобщее и полное запрещение оружия
    • Общее и полное соблюдение правил
    • Всеобщее и полное разоружение

    Choose the correct English equivalent of the following: Ограничиваться гуманитарной помощью.

    • To be respected for humanitarian help
    • To be confined to humanitarian help
    • To be deprived of humanitarian help
    • To be limited by humanitarian support

    Choose the correct English equivalent of the following: Рисковать своей жизнью.

    • To danger one’s life
    • To risk off one’s life
    • To endanger one’s life
    • To violate one’s life

    Choose the correct English equivalent of the following: Запрещать незаконную деятельность.

    • To prevent illegal activity
    • To prohibit illegal activities
    • To monitor illegal business
    • To maintain illegal activity

    Choose the correct English equivalent of the following: Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе.

    • The Organization of Security and Cooperation in Europe
    • The Organization on Security and Cooperation in Europe
    • The Conference on Security and Cooperation in Europe
    • The Conference of Security and Cooperation in Europe

    Choose the correct Russian equivalent of the following: The International Monetary Fund.

    • Международный денежный фонд
    • Международный валютный фонд
    • Мировой валютный фонд
    • Мировой денежный фонд

    Choose the correct English equivalent of the following: Поощрять уважение к правам человека.

    • To approve of respect to human rights
    • To encourage respect for human rights
    • To encourage for respect for human rights
    • To grant respect of human rights

    Choose the correct Russian equivalent of the following: To honour obligations.

    • Выйти с честью из затруднительного положения
    • Соблюдать обязательства
    • Уважать мнения
    • Обеспечивать выполнение обязательств

    Choose the correct Russian equivalent of the following: To set a goal.

    • Выполнить задачу
    • Поставить цель
    • Достичь цели
    • Добиваться цели

    Choose the correct English equivalent of the following: Подчиняться правилам.

    • To cope with the rules
    • To comply with the rules
    • To defy with the rules
    • To agree with the rules

    Choose the correct English equivalent of the following: Снять эмбарго с России.

    • To put out the Russian embargo
    • To lift an embargo from Russia
    • To get away an embargo from Russia
    • To take an embargo of Russia

    Choose the correct English equivalent of the following: Быть несовместимым с чем-либо.

    • To be inconsistent to smth
    • To be prevented by smth
    • To inconsist with smth
    • To be inconsistent with smth.

    Choose the correct English equivalent of the following: Судный день (рел.).

    • Justice Day
    • Judgement Day
    • Court Day
    • Judging Day

    Choose the correct English equivalent of the following: Взять на себя миротворческую задачу.

    • To undertake a peacekeeping mission
    • To undertake of a peacekeeping task
    • To accept a peacekeepers’ mission
    • To take a peacekeepers’ task

    Choose the correct Russian equivalent of the following: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.

    • Ассоциация ООН по вопросам образования, науки и культуры
    • Организация Объединенных наций по вопросам образования, науки и культуры
    • Организация деятелей образования, науки и культуры при ООН
    • Образовательная, научная и культурная организация

    Choose the correct Russian equivalent of the following: Unanimous approval.

    • Анонимное утверждение
    • Единогласное одобрение
    • Единодушная поддержка
    • Независимое мнение

    Choose the correct Russian equivalent of the following: World Bank.

    • Мировой банк
    • Всемирный банк информации
    • Мировое казначейство
    • Всемирная банковская ассоциация
    Оцените статью
    Практика студента

      Помощь и консультация с учебными работами

      Отправьте заявку и получите точную стоимость и сроки через 5 минут

      Что такое гарантийная поддержка?
      Для каждого заказа предусмотрена гарантийная поддержка. Для диплома срок составляет 30 дней. Если вас не устроило качество работы или ее уникальность, обратитесь за доработками. Доработки будут выполнены бесплатно.
      Гарантированная уникальность диплома от 75%
      У нас разработаны правила проверки уникальности. Перед отправкой работы она будет проверена на сайте antiplagiat.ru. Также, при оформлении заказа вы можете указать необходимую вам систему проверки и процент оригинальности, тогда эксперт будет выполнять заказ согласно указанным требованиям.
      Спасаем даже в самые горящие сроки!
      Не успеваешь сдать работу? Не паникуй! Мы выполним срочный заказ быстро и качественно.
      • Высокая уникальность
        Высокая уникальность по всем известным системам антиплагиата. Гарантируем оригинальность каждой работы, проверенную на всех популярных сервисах.
        Высокая уникальность
      • Только актуальные, свежие источники.
        Используем только проверенные и актуальные материалы для твоей работы.
        Только актуальные, свежие источники.
      • Безопасная оплата после выполнения.
        Ты оплачиваешь работу только после того, как убедишься в ее качестве.
        Безопасная оплата после выполнения.
      • Готовая работа в любом формате.
        Предоставим работу в нужном тебе формате – Word, PDF, презентация и т.д.
        Готовая работа в любом формате.
      • Расчеты, чертежи и рисунки любой сложности.
        Выполняем задания по различным техническим дисциплинам, используя COMPAS, 1С, 3D редакторы и другие программы.
        Расчеты, чертежи и рисунки любой сложности.
      • Полная анонимность.
        Гарантируем полную конфиденциальность – никто не узнает о нашем сотрудничестве. Общайся с нами в любом удобном
        Полная анонимность.
      • Доставка оригиналов по всей России.
        Отправим оригиналы документов курьером или почтой в любую точку страны.
        Доставка оригиналов по всей России.
      • Оформление практики под ключ.
        Предоставляем полный пакет документов для прохождения практики – с печатями, подписями и гарантией подлинности.
        Оформление практики под ключ.
      • Любые корректировки – бесплатно и бессрочно!
        Вносим правки в работу до тех пор, пока ты не будешь полностью доволен результатом.
        Любые корректировки – бесплатно и бессрочно!
      • Личный менеджер для каждого клиента.
        Твой персональный менеджер ответит на все вопросы и поможет на всех этапах сотрудничества.
        Личный менеджер для каждого клиента.
      • Непрерывная поддержка 24/7.
        Мы на связи круглосуточно и готовы ответить на твои вопросы в любое время.
        Непрерывная поддержка 24/7.
      • Индивидуальный подход.
        Учитываем все пожелания и требования — даже самых строгих преподавателей.
        Индивидуальный подход.
      • Моментальная сдача тестов и экзаменов онлайн.
        Поможем успешно сдать тесты и экзамены любой сложности с оплатой по факту получения оценки.
        Моментальная сдача тестов и экзаменов онлайн.
      • Гарантия возврата.
        Мы уверены в качестве своих услуг, поэтому предлагаем гарантию возврата средств, если результат тебя не устроит.
        Гарантия возврата.
      • Прозрачность процесса.
        Ты сможешь отслеживать выполнение своей работы в личном кабинете.
        Прозрачность процесса.
      • Работаем официально.
        Мы – зарегистрированная компания, заключаем договор на оказание услуг, что гарантирует твою безопасность.
        Работаем официально.
      • Отзывы реальных студентов.
        Не верь на слово – ознакомься с отзывами наших клиентов!
        Отзывы реальных студентов.
      • Бонусная программа.
        Получай скидки, бонусы и участвуй в акциях!
        Бонусная программа.
      • Полезные материалы.
        Скачивай шаблоны работ, читай полезные статьи и получай советы по учебе в нашем блоге.
        Полезные материалы.
      • Бесплатная консультация.
        Затрудняешься с выбором темы или составлением плана работы? Мы поможем!
        Бесплатная консультация.
      Практика студента – с нами твоя учеба станет легче и приятнее!