Зрительно-устный перевод текстов газетно-информационного жанра. Часть 1

    Помощь и консультация с учебными работами

    Отправьте заявку и получите точную стоимость и сроки через 5 минут

    Содержание
    1. Выберите правильный эквивалент на французском языке: Македония.
    2. Выберите правильный эквивалент на французском языке: Сомали.
    3. Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Le rapport de la commission précise que la situation n’a pratiquement pas changé ces derniers mois.
    4. Для обозначения какого органа государственной власти Франции используется следующий топоним: le Palais du Luxembourg.
    5. Выберите правильный эквивалент на французском языке: латвиец.
    6. Выберите словосочетание, синонимичное следующему: engager un dialogue afin de trouver une solution à la crise.
    7. Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Вчера министр обороны России встретился с генеральным секретарем НАТО.
    8. Выберите правильный эквивалент на французском языке: прервать переговоры.
    9. Выберите правильный эквивалент на французском языке: поляк.
    10. Выберите правильный эквивалент на французском языке: Греция.
    11. Выберите правильный эквивалент на французском языке: испанец.
    12. Для обозначения какого органа государственной власти Франции используется следующий топоним: le Quai des Orfèvres.
    13. Выберите правильный эквивалент на французском языке: научно-популярный журнал.
    14. Выберите правильный эквивалент на русском языке: lever des sanctions.
    15. Выберите правильный вариант перевода на русский язык: En fin d’après-midi, la délégation sera reçue par le président de l’Assemblée Nationale.
    16. Выберите правильный эквивалент на французском языке: подписать соглашение.
    17. Выберите правильный эквивалент на французском языке: грек.
    18. Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Les deux chefs d’Etat se sont prononcé en faveur du renforcement de la coopération bilatérale.
    19. Выберите правильный эквивалент на французском языке: вопросы, представляющие взаимный интерес.
    20. Выберите правильный эквивалент на французском языке: португалец.
    21. Выберите правильный эквивалент на французском языке: швед.
    22. Выберите правильный эквивалент на французском языке: самое важное событие нашего столетия.
    23. Выберите правильный эквивалент на французском языке: алжирец (житель страны Алжир).
    24. Выберите правильный эквивалент на французском языке: уделять особое внимание.
    25. Выберите правильный эквивалент на французском языке: прибыть в Португалию.
    26. Выберите правильный эквивалент на французском языке: сближение позиций.
    27. Выберите правильный эквивалент на французском языке: укрепить сотрудничество.
    28. Выберите правильный эквивалент на русском языке: les pays lusophones.
    29. Выберите правильный эквивалент на французском языке: Германия.
    30. Выберите правильный эквивалент на русском языке: une question en suspens.
    31. Выберите правильный эквивалент на французском языке: Швеция.
    32. Выберите правильный вариант перевода на французский язык: В решении этой проблемы важную роль играет Генеральный секретарь ООН.
    33. Выберите правильный эквивалент на французском языке: отмечать десятилетие со дня установления дипломатических отношений.
    34. Выберите правильный эквивалент на французском языке: Эквадор.
    35. Выберите правильный эквивалент на французском языке: Япония.
    36. Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Entre le Palais de l’Elysée et l’hôtel Matignon, il n’y a aucune divergence de vues sur cette question.
    37. Для обозначения какого органа государственной власти Франции используется следующий топоним: le Quai d’Orsay.
    38. Выберите правильный эквивалент на французском языке: венгр.
    39. Выберите правильный эквивалент на французском языке: японец.
    40. Выберите правильный эквивалент на французском языке: пересмотр договора.
    41. Выберите правильный эквивалент на русском языке: faire le point de la situation.
    42. Выберите правильный эквивалент на французском языке: либериец.
    43. Выберите правильный эквивалент на французском языке: учитывать мнение обеих сторон.
    44. Выберите правильный эквивалент на французском языке: страны Восточной Европы.
    45. Выберите правильный эквивалент на французском языке: черногорец.
    46. Выберите правильный эквивалент на французском языке: научно-технический прогресс.
    47. Выберите правильный эквивалент на французском языке: отправиться с визитом на Кубу.
    48. Выберите предложение, синонимичное следующей французской фразе: Les délégations se sont mises d’accord sur tous les problèmes.
    49. Выберите правильный эквивалент на французском языке: болгарин.
    50. Выберите правильный эквивалент на французском языке: прибыть в Китай.

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: Македония.

    • la Macédonie
    • le Macédonien
    • la Makédonie
    • la Macédoine

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: Сомали.

    • le Somalie
    • la Somale
    • le Somali
    • la Somalie

    Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Le rapport de la commission précise que la situation n’a pratiquement pas changé ces derniers mois.

    • В докладе комиссии отмечается, что за последние месяцы ситуация практически не изменилась.
    • Доклад комиссии указывает, что ситуация практически не изменилась за последние месяцы.
    • Комиссия утверждает в своем докладе, что в те последние месяцы ситуация не претерпела значительных изменений.
    • В докладе, подготовленном комиссией, уточняется, что практически за последние месяцы ситуация осталась прежней.

    Для обозначения какого органа государственной власти Франции используется следующий топоним: le Palais du Luxembourg.

    • Сенат
    • министерство иностранных дел
    • Национальное собрание
    • канцелярия премьер-министра

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: латвиец.

    • un Latinien
    • un Latvien
    • un Léton
    • un Letton

    Выберите словосочетание, синонимичное следующему: engager un dialogue afin de trouver une solution à la crise.

    • engager un dialogue dans l’intérêt de trouver une solution à la crise
    • engager un dialogue empêchant de trouver une solution à la crise
    • engager un dialogue assurant à trouver une solution à la crise
    • engager un dialogue en vue de trouver une solution à la crise

    Выберите правильный вариант перевода на французский язык: Вчера министр обороны России встретился с генеральным секретарем НАТО.

    • Hier, le ministre russe de la Défense s’est rencontré avec le secrétaire général de l’OTAN.
    • Hier, le ministre de la Défense russe a rencontré le secrétaire général de l’OTAN.
    • Hier, le ministre russe de la Défense a rencontré le secrétaire général de l’OTAN.
    • Hier, le ministre russe de la Défense a entretenu le secrétaire général de l’OTAN.

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: прервать переговоры.

    • finaliser des pourparlers
    • prolonger des pourparlers
    • interrompre des négociations
    • aboutir des négociations

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: поляк.

    • un Polonien
    • un Polaque
    • un Polognais
    • un Polonais

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: Греция.

    • la Grèce
    • la Greece
    • la Grèque
    • la Grecque

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: испанец.

    • un Ispanien
    • un Hispagnol
    • un Espagnol
    • un Espanien

    Для обозначения какого органа государственной власти Франции используется следующий топоним: le Quai des Orfèvres.

    • канцелярия президента
    • министерство иностранных дел
    • управление уголовной полиции
    • министерство финансов

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: научно-популярный журнал.

    • le journal scientifico-populaire
    • la revue de science vulgaire
    • la revue de vulgarisation scientifique
    • le journal de science populaire

    Выберите правильный эквивалент на русском языке: lever des sanctions.

    • отменить санкции
    • ввести санкции
    • ужесточить санкции
    • приостановить действие санкций

    Выберите правильный вариант перевода на русский язык: En fin d’après-midi, la délégation sera reçue par le président de l’Assemblée Nationale.

    • Поздно после обеда делегацию примет председатель Национальной Ассамблеи.
    • Поздно вечером делегацию будет принимать председатель Национального Собрания.
    • Во второй половине дня делегация будет принята председателем Национального Собрания.
    • В конце второй половины дня делегация будет принята президентом Национальной Ассамблеи.

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: подписать соглашение.

    • signaler un accord
    • signifier un accord
    • signer un accord
    • souligner un accord

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: грек.

    • un Grecque
    • un Greec
    • un Grec
    • un Grequien

    Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Les deux chefs d’Etat se sont prononcé en faveur du renforcement de la coopération bilatérale.

    • Главы обоих государств высказались в защиту развития двустороннего сотрудничества.
    • Главы обоих государств высказались за укрепление двустороннего сотрудничества.
    • Оба главы государства выступили за усиление двустороннего сотрудничества.
    • Оба главы государства выступили в пользу усиления двустороннего сотрудничества.

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: вопросы, представляющие взаимный интерес.

    • les questions d’importance mutuelle
    • les questions d’intérêt commun
    • les questions générales
    • les problèmes représentant l’intérêt réciproque

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: португалец.

    • un Portolien
    • un Porto
    • un Portugais
    • un Portugalien

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: швед.

    • un Suédanien
    • un Suédois
    • un Suisse
    • un Sweeden

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: самое важное событие нашего столетия.

    • l’événement le plus grand de nos cent ans
    • l’événement le plus important de notre siècle
    • l’événement le plus marquant de notre centenaire
    • l’événement le plus considérable de notre centième anniversaire

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: алжирец (житель страны Алжир).

    • un Algérien
    • un Algéris
    • un Algérois
    • un Algérais

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: уделять особое внимание.

    • accorder une attention particulière
    • faire une attention particulière
    • faire une attention spéciale
    • attirer une attention spéciale

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: прибыть в Португалию.

    • arriver dans le Portugal
    • venir pour le Portugal
    • venir en Portugal
    • arriver au Portugal

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: сближение позиций.

    • une approche des positions
    • une identité des opinions
    • une proximité des opinions
    • un rapprochement des positions

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: укрепить сотрудничество.

    • solidifier la coopération
    • renforcer la coopération
    • durcir la collaboration
    • forcer la collaboration

    Выберите правильный эквивалент на русском языке: les pays lusophones.

    • португалоязычные страны
    • лузофонские страны
    • португалофонские страны
    • лузитанофонические страны

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: Германия.

    • l’Allemagne
    • la Germanya
    • la Germagne
    • la Germanie

    Выберите правильный эквивалент на русском языке: une question en suspens.

    • насущный вопрос
    • ключевой вопрос
    • нерешенный вопрос
    • острый вопрос

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: Швеция.

    • la Suisse
    • la Chvède
    • le Sweden
    • la Suède

    Выберите правильный вариант перевода на французский язык: В решении этой проблемы важную роль играет Генеральный секретарь ООН.

    • Dans la solution de ce problème, un rôle important retourne au Secrétaire général de l’ONU.
    • Dans le règlement de ce problème, un rôle important joue le Secrétaire général de l’ONU.
    • Dans la solution de ce problème, un rôle important revient au Secrétaire général de l’ONU.
    • Le Secrétaire général de l’ONU joue un grand rôle pour résoudre ce problème.

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: отмечать десятилетие со дня установления дипломатических отношений.

    • fêter la décennie de l’établissement des relations diplomatiques
    • marquer le dix-ans de l’établissement des relations diplomatiques
    • célébrer le décennaire de l’établissement des relations diplomatiques
    • célébrer le dixième anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: Эквадор.

    • l’Equador
    • l’Equateur
    • l’Ecwador
    • l’Ecwateur

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: Япония.

    • le Japan
    • la Japonne
    • le Japon
    • la Japonie

    Выберите правильный вариант перевода на русский язык: Entre le Palais de l’Elysée et l’hôtel Matignon, il n’y a aucune divergence de vues sur cette question.

    • В этом аспекте никакой разницы между Елисейским дворцом и гостиницей «Матиньон» не существует.
    • У президента и премьер-министра нет никаких разногласий по этому вопросу.
    • В Елисейском дворце и Матиньонском замке одинаково оценивают этот вопрос.
    • Точки зрения Елисейского дворца и Матиньона по этому вопросу полностью совпадают.

    Для обозначения какого органа государственной власти Франции используется следующий топоним: le Quai d’Orsay.

    • Национальное Собрание
    • министерство иностранных дел
    • канцелярия премьер-министра
    • министерство внутренних дел

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: венгр.

    • un Hongrais
    • un Hungarian
    • un Hungarais
    • un Hongrois

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: японец.

    • un Japaneese
    • un Japonais
    • un Japonois
    • un Japonien

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: пересмотр договора.

    • la révision d’un traité
    • le nouveau regard sur un traité
    • le changement d’un traité
    • la rétrovision d’un traité

    Выберите правильный эквивалент на русском языке: faire le point de la situation.

    • поставить точку в ситуации
    • подвести черту под ситуацией
    • расставить точки над «i»
    • обсудить ситуацию

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: либериец.

    • un Libérian
    • un Libéryen
    • un Libérien
    • un Libéranais

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: учитывать мнение обеих сторон.

    • tenir en compte les positions des deux parties
    • approuver les opinions des deux parts
    • prendre en compte les opinions des deux parties
    • compter sur l’opinion des deux parts

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: страны Восточной Европы.

    • les pays européens orientaux
    • les pays de l’Europe de l’Est
    • les pays de l’Europe de l’Ouest
    • les pays de l’Europe d’Orient

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: черногорец.

    • un Monténègre
    • un Monténégrin
    • un Monténégrois
    • un Monténégrais

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: научно-технический прогресс.

    • l’avancée technico-scientifique
    • le progress de science et de technique
    • le progrès scientifico-technique
    • le progrès scientifique et technique

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: отправиться с визитом на Кубу.

    • partir pour visite en Cuba
    • se rendre avec une visite au Cuba
    • se rendre en visite à Cuba
    • se diriger en visite pour le Cuba

    Выберите предложение, синонимичное следующей французской фразе: Les délégations se sont mises d’accord sur tous les problèmes.

    • Les délégations se sont entretenues sur tous les problèmes.
    • Les délégations se sont entendues pour tous les problèmes.
    • Les délégations se sont entendues sur tous les problèmes.
    • Les délégations se sont accordées pour tous les problèmes.

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: болгарин.

    • un Bulgarien
    • un Bolgare
    • un Bolgarais
    • un Bulgare

    Выберите правильный эквивалент на французском языке: прибыть в Китай.

    • venir au Chine
    • arriver en Chine
    • arriver pour le Chine
    • venir dans la Chine
    Оцените статью
    Практика студента

      Помощь и консультация с учебными работами

      Отправьте заявку и получите точную стоимость и сроки через 5 минут

      Что такое гарантийная поддержка?
      Для каждого заказа предусмотрена гарантийная поддержка. Для диплома срок составляет 30 дней. Если вас не устроило качество работы или ее уникальность, обратитесь за доработками. Доработки будут выполнены бесплатно.
      Гарантированная уникальность диплома от 75%
      У нас разработаны правила проверки уникальности. Перед отправкой работы она будет проверена на сайте antiplagiat.ru. Также, при оформлении заказа вы можете указать необходимую вам систему проверки и процент оригинальности, тогда эксперт будет выполнять заказ согласно указанным требованиям.
      Спасаем даже в самые горящие сроки!
      Не успеваешь сдать работу? Не паникуй! Мы выполним срочный заказ быстро и качественно.
      • Высокая уникальность
        Высокая уникальность по всем известным системам антиплагиата. Гарантируем оригинальность каждой работы, проверенную на всех популярных сервисах.
        Высокая уникальность
      • Только актуальные, свежие источники.
        Используем только проверенные и актуальные материалы для твоей работы.
        Только актуальные, свежие источники.
      • Безопасная оплата после выполнения.
        Ты оплачиваешь работу только после того, как убедишься в ее качестве.
        Безопасная оплата после выполнения.
      • Готовая работа в любом формате.
        Предоставим работу в нужном тебе формате – Word, PDF, презентация и т.д.
        Готовая работа в любом формате.
      • Расчеты, чертежи и рисунки любой сложности.
        Выполняем задания по различным техническим дисциплинам, используя COMPAS, 1С, 3D редакторы и другие программы.
        Расчеты, чертежи и рисунки любой сложности.
      • Полная анонимность.
        Гарантируем полную конфиденциальность – никто не узнает о нашем сотрудничестве. Общайся с нами в любом удобном
        Полная анонимность.
      • Доставка оригиналов по всей России.
        Отправим оригиналы документов курьером или почтой в любую точку страны.
        Доставка оригиналов по всей России.
      • Оформление практики под ключ.
        Предоставляем полный пакет документов для прохождения практики – с печатями, подписями и гарантией подлинности.
        Оформление практики под ключ.
      • Любые корректировки – бесплатно и бессрочно!
        Вносим правки в работу до тех пор, пока ты не будешь полностью доволен результатом.
        Любые корректировки – бесплатно и бессрочно!
      • Личный менеджер для каждого клиента.
        Твой персональный менеджер ответит на все вопросы и поможет на всех этапах сотрудничества.
        Личный менеджер для каждого клиента.
      • Непрерывная поддержка 24/7.
        Мы на связи круглосуточно и готовы ответить на твои вопросы в любое время.
        Непрерывная поддержка 24/7.
      • Индивидуальный подход.
        Учитываем все пожелания и требования — даже самых строгих преподавателей.
        Индивидуальный подход.
      • Моментальная сдача тестов и экзаменов онлайн.
        Поможем успешно сдать тесты и экзамены любой сложности с оплатой по факту получения оценки.
        Моментальная сдача тестов и экзаменов онлайн.
      • Гарантия возврата.
        Мы уверены в качестве своих услуг, поэтому предлагаем гарантию возврата средств, если результат тебя не устроит.
        Гарантия возврата.
      • Прозрачность процесса.
        Ты сможешь отслеживать выполнение своей работы в личном кабинете.
        Прозрачность процесса.
      • Работаем официально.
        Мы – зарегистрированная компания, заключаем договор на оказание услуг, что гарантирует твою безопасность.
        Работаем официально.
      • Отзывы реальных студентов.
        Не верь на слово – ознакомься с отзывами наших клиентов!
        Отзывы реальных студентов.
      • Бонусная программа.
        Получай скидки, бонусы и участвуй в акциях!
        Бонусная программа.
      • Полезные материалы.
        Скачивай шаблоны работ, читай полезные статьи и получай советы по учебе в нашем блоге.
        Полезные материалы.
      • Бесплатная консультация.
        Затрудняешься с выбором темы или составлением плана работы? Мы поможем!
        Бесплатная консультация.
      Практика студента – с нами твоя учеба станет легче и приятнее!